|
|
-
|
|
ENTREVISTA CON ELISA LONCON,
LINGÜISTA |
|
"Hay que abrir espacios para que
la gente opine sobre la Academia" |
|
Miembro de
la Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los
Pueblos Indígenas de Chile, Elisa Loncon intercambió con
Azkintuwe su opinión respecto de la futura Academia
Nacional de la Lengua Mapuche (ANLM), cuya creación es
impulsada por el Programa de Lenguas Indígenas de la
Corporación Nacional de Desarrollo Indígena (Conadi). Si bien
reconoce la validez de la iniciativa, cuestiona diversos
aspectos del proceso. |
|
Por
Pedro CAYUQUEO / Miércoles 3 de Diciembre
de 2008 |
|
|
|
Actividad
mapuche en Santiago. |
|
|
Foto de Archivo. |
|
SANTIAGO / Elisa
Loncon Antileo es una destacada hablante y defensora del mapuzugun,
lengua nacional del Pueblo Mapuche.
Licenciada en Pedagogía del Inglés y Maestría en Lingüística en México,
ha trabajado en diversos proyectos de revitalización lingüística, así
como en la docencia de la lengua mapuche. Colaboró en el establecimiento
de las tesis de la asignatura de Lengua y Culturas Originarias del
Modelo Pedagógico para la Secundaria en América Latina de la UNAM
(México), así como en la
elaboración de materiales didácticos.
Miembro de la Red
por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de
Chile, intercambió con Azkintuwe su opinión respecto de la
futura Academia Nacional de la Lengua Mapuche (ANLM), cuya creación es
impulsada por el Programa de Lenguas Indígenas de la Corporación
Nacional de Desarrollo Indígena (Conadi). Si bien Loncon reconoce la
validez de la iniciativa, cuestiona lo poco transparente del proceso, la
ausencia de participación del movimiento social y las implicancias
legales para el mapuzugun por tratarse la Academia de una "corporación
de derecho privado".
- Se acaba de anunciar la fundación
de la Academia Nacional de la Lengua Mapuche (ANLM). ¿Cuál es su opinión
al respecto?
Es una iniciativa
importante para el pueblo mapuche, es bueno que el gobierno avance en el
reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Sin embargo, el
procedimiento de creación de la Academia no ha estado a la altura de las
demandas indígenas de participación y del reconocimientos de los
derechos lingüísticos educativos que son de los pueblos. El gobierno
necesita actualizar la política pública a los derechos indígenas y
aplicar la legislación internacional, y esto no ha ocurrido hasta la fecha en todo el proceso de formación de la Academia.
A mi juicio, es necesario reforzar la iniciativa de la creación de la Academia con la
aplicación del Convenio 169 de la OIT.

Es una
iniciativa importante para el pueblo mapuche, es bueno que el gobierno
avance en el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas.
Sin embargo, el procedimiento de creación de la Academia no ha estado a
la altura de las demandas indígenas de participación y del
reconocimientos de los derechos lingüísticos", señala Loncon. |
|
El tema de la lengua es un tema profundamente sensible porque parte de
la memoria mapuche ha sido dañada con la imposición del castellano, no
se pueden seguir imponiendo las cosas, hay que abrir espacios para que
la gente hable y diga lo que quiere de esta Academia. Por otro lado, es
cierto que las organización indígenas están debilitadas y que el Estado
está tomando las iniciativas en materia de política indígena, pero las
políticas necesitan legitimidad social para que se sustenten en el largo
plazo, como sea es necesaria la participación de la gente y las
organizaciones.
- En el contexto actual del mapuzugun, ¿ve necesaria la creación de una
Academia?
La Academia de la
Lengua Mapuche es más que necesaria y la iniciativa no es nueva en el
movimiento mapuche, se gestó hace ya dos décadas, cuando se inicia la
discusión sobre el alfabeto del mapuzugun, en los años 80’. En ese
entonces se confrontaron posiciones diferentes respecto al alfabeto,
como una manera de potenciar la reflexión autónoma sobre la lengua
mapuche, se planteó la creación de una Academia. Entre las personas que
compartieron esta idea se encontraba Anselmo Rangileo y quien suscribe
este artículo, entre otros. Pero, también mucho antes Martín Alonqueo
vislumbró la necesidad de normativizar la lengua mapuche, ideal que
también inspiró la escritura de sus libros, del cual hoy podemos
disfrutar. Entonces los mapuche actuales deben saber que hermanos
estudiosos de la lengua de generaciones anteriores no estuvieron ajenos
a esta demanda, hay una labor, una reflexión anterior a la actual
coyuntura, necesaria de recuperar para orientar y entender lo que hoy
está ocurriendo. La iniciativa de la Academia no prosperó por falta de
recursos, de conciencia colectiva en torno a la lengua, por debilidades
del propio movimiento social mapuche, entre otras razones.
- La Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos ha cuestionado lo
poco participativo del proceso.
La participación no ha sido abierta en ningún caso, tampoco ha existido
una debida información, pero hay que reconocer que aquí hay
responsabilidades compartidas; las organizaciones sociales no todas
pidieron ser informadas sobre el proyecto de fundación de la Academia y
las que la solicitaron más antecedente no fueron atendidas. Lo cierto
que desde un comienzo se sostuvo que la discusión sobre la Academia era
un tema de las Comisiones Lingüísticas creadas por la CONADI. Pero al
parecer estas comisiones tampoco discutieron el tema en profundidad, así
lo han señalado los mismos integrantes de las Comisiones Lingüísticas.
Por otro lado, la conformación de las Comisiones Lingüísticas tampoco
tuvo una convocatoria abierta, los integrantes fueron nombrados entre
las personas de confianza de la CONADI.
- ¿Usted fue convocada? ¿Fueron convocados a su juicio aquellos
académicos, lingüistas y pedagogos mapuche que han
desarrollado un largo trabajo en la materia?
No, no hubo
convocatoria abierta a los técnicos indígenas, estudiosos y lingüistas,
que por lo demás son contados con los dedos y el mundo mapuche sabe
quienes son. La constitución de las Comisiones Lingüísticas se impuso
sin más, como un hecho consumado sin participación. Pero la exclusión en
tema de la lengua indígena viene de mucho antes, no hay que olvidar la
dura exclusión que sufrió Raguileo por proponer un planteamiento
lingüístico autónomo con la propuesta de grafemario mapuche. Hoy ocurre
algo similar, los lingüistas mapuche más importantes no fueron
convocados para decidir sobre el alfabeto mapuche, no participaron de la
discusión del Azümchefe, por ejemplo. Pese a las circunstancias, se que
personas vinculadas al estudio de la lengua en diferentes momentos
buscaron acercamiento al grupo de discusión de la Academia pero no
fueron acogidos.
- Se cuestiona la figura jurídica de una "Corporación Privada". ¿Dónde
está para usted el peligro?
El problema de la
Corporación Privada radica en la privatización de lengua. La corporación
privada no resguarda los derechos lingüísticos colectivos de las
comunidades y hablantes, deja la decisión al grupo que constituye la
corporación. Lo peligroso será que para la institucionalidad del Estado
serán validas las decisiones lingüísticas que emanen es esta
corporación. El tema es cómo resguardamos que estas decisiones no vayan
en desmedro de la propia lengua y los hablantes, si no hay instancias de
participación social.
- Respecto de la participación, ¿qué rol asigna usted a un dirigente social en una Academia de este
tipo? ¿No debiera tender más bien a componerse de académicos, ya sea
formado en el conocimiento tradicional o bien occidental de las lenguas?
Un dirigente social
junto a otros similares, pueden integrar y conformar un consejo
comunitario de la Academia. Se puede crear una figura social de
acompañamiento a las decisiones de la Academia y aquí juegan un rol
importante los líderes organizacionales, quienes además pueden llevar la
voz de la Academia a sus respectivas organizaciones.
Una Academia de una lengua indígena debe asumir la gran tarea del
desarrollo lingüístico de la lengua, la estandarización, el desarrollo
del léxico, de estilos formales; pero también medidas para subir el
estatus social de las lenguas, y aquí tendrán que jugar roles
importantes las organizaciones sociales, sobre todo para que la lengua
recupere funciones sociales hasta ahora solo asignadas al castellano,
para que sea funcional en nuevos espacios, como en los medios de
comunicación, la radio, la televisión, la prensa, etc.
Estos espacios podrán ser conquistados por la sociedad civil organizada
del pueblo mapuche. Por esta razón la Academia debe tener en su interior
un nexo con la organización social; además de contar con los técnicos,
lingüistas y estudiosos de la lengua, claramente.
- Sin embargo, hay quienes vislumbran que abrir la participación
al "movimiento social" pueda desembocar en disputas de poder y de
representación que dejen en segundo plano el verdadero rol de la
Academia.
Hay que dejar de ver
la participación social como una amenaza para la política pública. La
lengua está en el corazón de la gente mapuche, es parte de su identidad
y derechos colectivos, la gente quiere ver reflejado estos derechos en
las decisiones que se tomen respecto a la lengua, por eso es necesario
ampliar la participación y porque tienen todo el derecho de soñar y
compartir esos sueños sobre el futuro de la lengua y la Academia es
parte de este futuro. Por otro lado, hay que considerar que aún existe
represión y autorepresión lingüística, a la gente se la ha prohibido
hablar su lengua, otros que hablan mapuzugun y no tiene con quien
hablarlo, como también hay los que han optado por ocultar la lengua por
temor a las represalias sociales, y más encima que hoy no se abra el
debate sobre la Academia, me parece más que grave.
Es necesaria la
consulta, el escuchar a las comunidades los hará participe del proceso y
le dará legitimidad a las acciones que se desarrollen en políticas
públicas. También es necesario reconocer que actualmente hay una
evidente disputa de poder respecto a la Academia, lo que debiera ser una
decisión de un pueblo organizado está en manos de un grupo, por lo
mismo, la mejor manera de sancionar esta disputa es ampliando la
participación y que las decisiones se tomen por consenso o por
aplicación de la democracia.
- Al respecto, ¿quién define "cuál" o "quiénes son" el movimiento
social? Lo pregunto porque existen más de 3 mil comunidades, sobre 500
asociaciones comunales, un centenar de organizaciones, etc.

Es
necesaria la consulta, el escuchar a las comunidades los hará participe
del proceso y le dará legitimidad a las acciones que se desarrollen.
También es necesario reconocer que actualmente hay una evidente disputa
de poder respecto a la Academia, lo que debiera ser una decisión de un
pueblo organizado está en manos de un grupo", subraya Loncon. |
|
El movimiento social
no es un fantasma, las organizaciones tienen nombres y personas. El
movimiento social lo constituyen todas la organizaciones habidas y por
haber. La pregunta aquí no es quiénes son, sino cómo organizar la
consulta en esta diversidad, qué criterios establecemos para la
participación y estos se pueden definir entre los miembros mas activos
del movimiento. Una sugerencia puede ser hacer consultas territoriales
según la identidad, así podríamos tener una consulta pewenche, otra
lafkenche, williche, wenteche, nagche y una de los wariache, estoy
poniendo solo un ejemplo. Convocamos y que allí lleguen y decidan los que
escuchen el llamado. También podemos aprender de la experiencia de otros
pueblos indígenas, hay pueblos avanzados en este materia, personalmente
trabaje en algunos talleres de consulta con pueblos indígenas en México,
los años 2004 y 2005, la experiencia de la consulta nos ayudará a
enriquecer el proceso, nos demoraremos un poco más pero haremos algo
mejor. Ya es tiempo de encontrar otro modo de hacer la política y no
entramparnos en problemas.
- ¿Diría usted que existe miedo
a la participación social?
Absolutamente. Acá en Chile se le tiene miedo a la participación social.
Se mal entiende la participación como cuoteo político partidario, y no
como un derecho, ni una contribución. La participación social es la
sabia que nutre un movimiento y es lo que le permite su desarrollo, aun
cuando existan diferencias, no hay que temer a las diferencias,
posiciones que se confrontan permiten avanzar, porque ello exige
acuerdos, consensos, cambios.
Tomando el ejemplo del vasco, este pueblo comprendió la importancia de
la participación social en la revitalización de su lengua y por ende
reguló esa participación. En los año 90 tuve la dicha de pasar por allí,
y vi como en cada barrio existían cuadrillas de promotores de la lengua,
jóvenes voluntarios que trabajaban en la revitalización del euskera, y esto
es otra forma de participación en un movimiento social.
- El gobierno ha decretado el Azümchefe como el grafemario "oficial", a
usar en las funciones de los organismos públicos y que asumiría además
la ANLM. ¿Qué opinión le merece al respecto? ¿Es un debate ya cerrado
aquel del grafemario?
El Azümchefe presenta errores de fondo que se deben mejorar. Para la
institucionalidad del Estado es un debate cerrado, pero nosotros debemos
impulsar su apertura, no para destruir lo avanzado, sino para
perfeccionar lo que ya existe, y ojalá escucharan nuestras demandas. El
alfabeto dejó de lado sonidos que forman parte del sistema de la lengua.
Para comprender su importancia explico a continuación. Por un lado, el
sonido /d/ no aparece en el Azümchefe , ha sido homologado, como alófono
del sonido /z/; pero este no es un alófono, no es lo mismo decir diwmen
‘abeja’ que ziwmen ‘alcance’, o decir dücho chupalla’ que zücho
‘apuntar’, al suprimir la /d/ se confunden los significados de las
palabras, y esto es una pérdida para la lengua. Debemos saber que al
defender un sonido, de defiende el sistema de la lengua; porque los
fonemas forman parte del sistema mas profundo de la lengua, es allí
donde empieza la distinción y diferenciación entre una lengua y otra y
desde el cual se genera la norma de la lengua, lo que se traduce en la
sintaxis. Fonética y sintaxis son determinantes de la gramática interna
de la lengua, el léxico es algo más externo, es el contacto con el
mundo, la realidad, por eso es que las palabras cambian según sea el
medio social en donde se desempeñen los hablantes, un campesino emplea
palabras diferentes a los que usa un urbano, por ejemplo, pero los
sonidos y la sintaxis no cambian así por así.
Por otro lado, el sonido /b/ de la variante pewenche y lafkenche,
también quedó fuera del Azümchefe . Este sonido es alófono de /f/,
podemos decir bewla o fewla y no nos va a costar entender que decimos
‘ahora’. Su presencia o ausencia no causa ininteligibilidad lingüística.
Sin embargo su incorporación es beneficiosa para la lengua, porque es
una forma de resguardar la diversidad del mapuzugun, además permitirá
el reconocimiento de una variante y tener un alfabeto mucho más
representativo. Hay otros rasgos del Azümchefe necesarios de revisar,
materia que no abordaré debido a que es un tema para un contexto de
especialistas y puede ser latoso.
- Mencionaba recien a los vascos. Ellos por medio del Batua lograron "unificar" un grafemario
para el euskera, proceso que no estuvo exento de polémicas. Sin embargo,
es hoy el grafemario utilizado en el gobierno vasco, la prensa, el
comercio. ¿Debiéramos avanzar los mapuches hacia un escenario de este
tipo?
Es bueno clarificar que los reparos al Azümchefe no se deben a
cuestiones de purismo lingüístico, sino de defensa del sistema de la
lengua, y para tener un alfabeto más representativo. No conozco la
figura legal de la Academía de la Lengua Vasca, sin embargo, la
situación de autonomía política de la lengua vasca es incomparable con
lo que pretende ser la Academia de la Lengua Mapuche en los términos
planteados hoy en Chile. Los vascos gozan de autonomía política
y económica del Estado español, independientemente de que la Academia sea
privada, si es que lo es, es vasca y no del gobierno español, son los
vascos los que toman las decisiones sobre su lengua y no los
funcionarios del estado español por ellos. Esa es una gran diferencia.
- ¿Qué perfil debiera tener a su juicio una ANLM? ¿Técnico? ¿Político?
Un perfil mixto,
académico-técnico y político. El perfil dependerá de quienes conformen
la Academia y del vínculo que el organismo establezca con las
comunidades y las organizaciones sociales. Sin duda para los propósitos
de revitalización del mapuzugun, la Academia tiene que contar con un
consejo de organizaciones comunitarias o sociales, este será el puente
con la organización social.
- ¿Quiénes deberían integrarla?
Este tema debe ser
materia de consulta con los interesados en la lengua. En mi opinión se
deben establecer diferentes niveles de participación, en un nivel deben
estar representados los técnicos académicos y especialistas de la
lengua, otro donde estén los sabios tradicionales, otro nivel compuesto
por escritores, cultores de la lengua y un nivel compuesto por un
consejo de organizaciones sociales de diferentes índole tradicionales no
tradicionales, incluyendo organizaciones de jóvenes, mujeres, urbanos,
entre otros.
- ¿Qué áreas de trabajo o departamentos vislumbra como ineludibles?
Las áreas que tienen todas las academias; lexicografía, gramática,
literatura, etc. pero además incluir áreas específicas estratégicas para
los efectos de la revitalización del mapuzugun y para responder a
demandas históricas mapuche, como lo es la reescritura de los apellidos, de la toponimia y antroponia; otra área estratégica es la que
tiene que ver con el desarrollo del lenguaje y estilos para los medios
de comunicación y el internet /
AZ
< VOLVER
|
|